gökyüzü, gökyüzü
 rüzgar vursun, uçsun mendil.
 issızlığın içinde bir gülüm
 kaldım kışın ortasında
 ey dağ başındaki genç,
 yalnızlığın ne olduğunu bir sen bilirsin
kaldım buralarda, bîçâreyim,
 kimseler yok, nerede bekleyenlerim?
 ey dağ başındaki genç,
 sen bilirsin sıcak yelin ne olduğunu
hey, haydi aksın pınar
 kimse gelmedi, gitmedi
yaşlı dedi: “delikanlı hoşgeldin,”
 delikanlı dedi: “ben yolcuyum, rüzgarın peşine düştüm, geldim.”
ezmanê, ezmanê
 ba lêxe, rake desmalê
 ez bûme mîna guleke li nav çolê
 mame tenê di nava zivistanê de
 bêje xortê serê çiyan tu dizanî
 xerîbiyê lo malo!
walle mame li ber malê, ku çarek nebê
 kanê mêvan; qet kes tune
 bêje xortê serê çiyan tu dizanî
 ax bayê germ
hêê, de bila bêto de bila bê
 de bila bêto rûbaro
 hêê, kes nehêt û kes ne çît
 de bila bêto rûbaro
pîrê go: “lo ciwano tu bi xêr hatî”
 ciwan go : “ez rêbiwar im, ketim dû bayê