Katy Perry – Bon Appetit – Türkçe Sözleri – Türkçe Çevirisi

‘Cause I’m all that you want, boy
All that you can have, boy
Got me spread like a buffet
Bon appétit, baby
Appetite for seduction
Fresh out the oven
Melt in your mouth kind of lovin’
Bon appétit, baby

Çünkü tek istediğin benim,oğlum
Sahip olabileceğin tek şey benim,oğlum
Bir açık büfe gibi ziyafete açtırdın beni
Afiyet olsun (yarasın) bebeğim
Baştan çıkaran bir arzu
Fırından taze çıktı
Severek (aşktan) ağzında eriyor
Afiyet olsun (yarasın) bebeğim

Looks like you’ve been starving
You’ve got those hungry eyes
You could use some sugar
‘Cause your levels ain’t right
I’m a five-star Michelin
A Kobe flown in
You want what I’m cooking, boy

Kurt gibi acıkmışsın gibi duruyor
Gözlerinde açlık var
Biraz şeker alabilirsin
Çünkü zeminin rahat değil
Ben beş yıldızlı Michelin’im (dünyaca ünlü şef)
Uçurma konusunda bir Kobe’yim
Ne pişirdiğimi biliyorsun,oğlum



Let me take you
Under candle light
We can wine and dine
A table for two
And it’s okay
If you take your time
Eat with your hands, fine
I’m on the menu

Seni almama izin ver
Mum ışığının altında
Şarap içip yemek yiyebiliriz
İki kişilik bir masa
Eğer vaktin olursa
Ellerinle yiyebilirsin,sorun yok
Menüde ben varım

‘Cause I’m all that you want, boy
All that you can have, boy
Got me spread like a buffet
Bon appétit, baby
Appetite for seduction
Fresh out the oven
Melt in your mouth kind of lovin’
Bon appétit, baby

Çünkü tek istediğin benim,oğlum
Sahip olabileceğin tek şey benim,oğlum
Bir açık büfe gibi ziyafete açtırdın beni
Afiyet olsun (yarasın) bebeğim
Baştan çıkaran bir arzu
Fırından taze çıktı
Severek (aşktan) ağzında eriyor
Afiyet olsun (yarasın) bebeğim

So you want some more
Well I’m open 24
Wanna keep you satisfied
Customer’s always right
Hope you’ve got some room
For the world’s best cherry pie
Gonna hit that sweet tooth, boy

Demek biraz daha istiyorsun
24 saat açığım
Seni tatmin etmek istiyorum
Müşteri her zaman haklıdır
Umarım odan vardır
Dünyanın en iyi kirazlı pastası için
Güzel dişlerine değecek,oğlum

Let me take you
Under candle light
We can wine and dine
A table for two
And it’s okay
If you take your time
Eat with your hands, fine
I’m on the menu

Seni almama izin ver
Mum ışığının altında
Şarap içip yemek yiyebiliriz
İki kişilik bir masa
Eğer vaktin olursa
Ellerinle yiyebilirsin,sorun yok
Menüde ben varım

‘Cause I’m all that you want, boy
All that you can have, boy
Got me spread like a buffet
Bon appétit, baby
Appetite for seduction
Fresh out the oven
Melt in your mouth kind of lovin’
Bon appétit, baby
‘Cause I’m all that you want, boy
All that you can have, boy
Got me spread like a buffet
Bon appétit, baby
Appetite for seduction
Fresh out the oven
Melt in your mouth kind of lovin’
Bon appétit, baby

Çünkü tek istediğin benim,oğlum
Sahip olabileceğin tek şey benim,oğlum
Bir açık büfe gibi ziyafete açtırdın beni
Afiyet olsun (yarasın) bebeğim
Baştan çıkaran bir arzu
Fırından taze çıktı
Severek (aşktan) ağzında eriyor
Afiyet olsun (yarasın) bebeğim
Çünkü tek istediğin benim,oğlum
Sahip olabileceğin tek şey benim,oğlum
Bir açık büfe gibi ziyafete açtırdın beni
Afiyet olsun (yarasın) bebeğim
Baştan çıkaran bir arzu
Fırından taze çıktı
Severek (aşktan) ağzında eriyor
Afiyet olsun (yarasın) bebeğim

Sweet potato pie
It’ll change your mind
Got you running back for seconds
Every single night

Güzel patatesli turta
Fikrini değiştirecek
Saniyelerce geri koşturacağım seni
Her gece

I’m the one they say can change your life
No waterfall, she drippin’ wet, you like my ice? (Blast)
She say she want a Migo night
Now I ask her, “What’s the price?” (Hold on)
If she do right, told her get whatever you like

Diyorlar ki ben hayatını değiştirebilecek tek kişiyim
Şelale yok ama damlalar akıtıyor,benim buzumu beğendin mi?
Bir Migo gecesi istediğini söylüyor
Şimdi ona soruyorum ‘Fiyatı nedir?’ diye
Eğer doğru yaparsa,ona istediğini alabileceğini söyledim

I grab her legs and now divide, aight
Make her do a donut when she ride, aight
Looking at the eyes of a dime, make you blind
In her spine and my diamonds change the climate

Bacaklarını yakaladım ve ayırdım,güzel
O iş üstündeyken bir donut yapacağım,güzel
Bir kuruşun gözlerine bakıyorum,seni kör ediyor
Onun omurgasında benim elmaslarım iklimi değiştiriyor

Sweet tooth, no tooth fairy
Whipped cream, no dairy
She got her hot light on, screaming, “I’m ready”
No horses, no carriage

Tatlıya düşkün (tatlı diş),diş perisi olmadan
Krema,süt olmadan
Sıcak ışıklarını yaktı,’hazırım’ diye bağırıyor
At olmadan,araba olmadan

‘Cause I’m all that you want, boy
All that you can have, boy
Got me spread like a buffet
Bon appétit, baby
Appetite for seduction
Fresh out the oven
Melt in your mouth kind of lovin’
Bon appétit, baby

Çünkü tek istediğin benim,oğlum
Sahip olabileceğin tek şey benim,oğlum
Bir açık büfe gibi ziyafete açtırdın beni
Afiyet olsun (yarasın) bebeğim
Baştan çıkaran bir arzu
Fırından taze çıktı
Severek (aşktan) ağzında eriyor
Afiyet olsun (yarasın) bebeğim