Charlie Puth – We Don’t Talk Anymore – Türkçe Sözleri – Türkçe Çevirisi

[Charlie Puth:]
We don’t talk anymore
We don’t talk anymore
We don’t talk anymore
Like we used to do
We don’t laugh anymore
What was all of it for
Ohh, we don’t talk anymore, like we used to do…
Artık konuşmuyoruz
Artık konuşmuyoruz
Artık konuşmuyoruz
Eskiden konuştuğumuz gibi
Artık gülmüyoruz
Hepsi ne içindi ?
Ohh, artık konuşmuyoruz, eskiden konuştuğumuz gibi

I just heard you found the one, you been looking
You been looking for
I wish I would have known that wasn’t me
Cause even after all this time
I still wonder
Why I can’t move on
Just the way you did so easily
Birini bulduğunu duydum, baktığın
Aradığın
Ben olmadığımı bilmeyi dilerdim
Bu kadar zamandan sonra bile
Hala merak ediyorum
Neden devam etmiyorum
Senin kolayca yaptığın yoldan

Don’t wanna know
Kinda dress you’re wearing tonight
If he’s holdin onto you so tight
The way I did before
I overdosed
Shoulda known your love was a game
Now I can’t get you out of my brain
Ohh, it’s such a shame
Bilmek istemiyorum
Bu gece nasıl giyineceğini
Eğer o sana sıkıca sarılacaksa
Daha önceden yaptığım yoldan
Aşırı dozdayım (?) ( duygularımı çok yoğun hissediyorum)
Aşkının bir oyun olduğunu bilmeliydim
Şimdi seni aklımdan çıkaramıyorum
Ohh, bu böyle bir utanç



That we don’t talk anymore
We don’t talk anymore
We don’t talk anymore
Like we used to do
We don’t laugh anymore
What was all of it for?
Oh, we don’t talk anymore
Like we used to do
Birini bulduğunu duydum, baktığın
Aradığın
Ben olmadığımı bilmeyi dilerdim
Bu kadar zamandan sonra bile
Hala merak ediyorum
Neden devam etmiyorum

Senin kolayca yaptığın yoldan

[Selena Gomez:]
I just hope you’re lying next to somebody
Who knows how to love you like me
There must be a good reason that you’re gone
Every now and then I think you might want me to
Come show up at your door
But I’m just too afraid that I’ll be wrong
Sadece birinin yanında uzandığını umuyorum
Kim bilir seni ne kadar seviyordur benim gibi
Gitmenin iyi bir nedeni olmak zorunda
Her zaman senin de beni isteyeceğini düşünüyorum
Gel ve kapında ispatla
Ama yanılırım diye çok korkuyorum
Don’t wanna know
If you’re looking into her eyes
If she’s holdin onto you so tight the way I did before
I overdosed
Should’ve known your love was a game
Now I can’t get you out of my brain
Oh, it’s such a shame
Bilmek istemiyorum
Eğer onun gözlerinin içine bakacaksan
Benin sana sarıldığım gibi sana sıkıca sarılacaksa
Aşırı dozdayım
Aşkının bir oyun olduğunu bilmeliydim
Şimdi seni aklımdan çıkaramıyorum
Oh, bu böyle bir utanç

[Charlie Puth & Selena Gomez:]
That we don’t talk anymore
(We don’t we don’t)
We don’t talk anymore
(We don’t we don’t)
We don’t talk anymore
Like we used to do
We don’t laugh anymore
(We don’t we don’t)
What was all of it for?
(We don’t we don’t)
Oh, we don’t talk anymore
Like we used to do
Like we used to do
Artık konuşmuyoruz
Artık konuşmuyoruz
Artık konuşmuyoruz
Önceden konuştuğumuz gibi
Artık gülmüyoruz
Hepsi ne içindi?
Artık konuşmuyoruz
Önceden konuştuğumuz gibi
Önceden konuştuğumuz gibi

Don’t wanna know
Kinda dress you’re wearing tonight
If he’s giving it to you just right
The way I did before
I overdosed
Should’ve known your love was a game
Now I can’t get you out of my brain
Oh, it’s such a shame
Bilmek istemiyorum
Bu gece nasıl giyineceğini
Eğer o sana sıkıca sarılacaksa
Daha önceden yaptığım yoldan
Aşırı dozdayım (?) ( duygularımı çok yoğun hissediyorum)
Aşkının bir oyun olduğunu bilmeliydim
Şimdi seni aklımdan çıkaramıyorum
Ohh, bu böyle bir utanç

That we don’t talk anymore
(We don’t we don’t)
We don’t talk anymore
(We don’t we don’t)
We don’t talk anymore
Like we used to do
We don’t laugh anymore
(We don’t we don’t)
What was all of it for?
(We don’t we don’t)
Oh, we don’t talk anymore
Like we used to do
Artık konuşmuyoruz
Artık konuşmuyoruz
Artık konuşmuyoruz
Önceden konuştuğumuz gibi
Artık gülmüyoruz
Hepsi ne içindi?
Artık konuşmuyoruz
Önceden konuştuğumuz gibi
Önceden konuştuğumuz gibi

(We don’t talk anymore)
Don’t wanna know
Kinda dress you’re wearing tonight (Oh)
If he’s holding onto you so tight (Oh)
The way I did before
(We don’t talk anymore)
I overdosed
Should’ve known your love was a game (Oh)
Now I can’t get you out of my brain (Woah)
Oh, it’s such a shame
Bilmek istemiyorum
Bu gece nasıl giyineceğini
Eğer o sana sıkıca sarılacaksa
Daha önceden yaptığım yoldan
Aşırı dozdayım (?) ( duygularımı çok yoğun hissediyorum)
Aşkının bir oyun olduğunu bilmeliydim
Şimdi seni aklımdan çıkaramıyorum
Ohh, bu böyle bir utanç

That we don’t talk anymore
Artık konuşmuyoruz.

Updated: 12/09/2018 — 16:45